Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

бросить привычку

  • 1 бросить привычку

    Универсальный русско-английский словарь > бросить привычку

  • 2 бросить привычку

    v
    gener. (какую-л.) eine Gewohnheit abstreifen, eine Gewohnheit abtun, (какую-л.) mit einer Gewohnheit brechen, (дурную) von einer (üblen) Gewohnheit abgehen

    Универсальный русско-немецкий словарь > бросить привычку

  • 3 бросить привычку

    Universale dizionario russo-italiano > бросить привычку

  • 4 бросить

    1) General subject: abandon (кого-л.), bounce, cast, cast off, chuck, chuck up (дело, службу и т. п.), cob, dash, desert, draw, drop, drop like a hot potato (кого-л.), dump (парня, девушку), eye (на что-л.), fling, fling off (замечание и т.п.), give over (привычку), give up (привычку), hurl, jack, jack in (заниматься чем-л.), jack up (jack up one's job - бросить работу), launch, lay aside, let drive (что-л., в кого-л.), let fly, pitch, plant, plonk (что-л. тяжелое), plunk, precipitate, pretermit, purl, relinquish, scratch, send, set down (на землю), shoot, shy, throw, to be thro' with (smth.) (что-л.), to be through with (smth.) (что-л.), waive (краденые вещи), wap, wash out, throw up (дело, занятие), fling off (замечание), chuck up (работу, должность), pack in (дурную привычку и т.п.), let drop (что-л.), be finished with, disgorge, walk out on, (университет, колледж, институт) drop out of, leave (smb) out in the cold
    2) Colloquial: heave, (тж. jack up) jack, peg, walk out, throw off (замечание и т.п.), jilt (To abrubtly end a relationship (with a lover)), blow somebody out (stop having a friendship or relationship with someone)
    3) American: quit
    4) Sports: put
    6) Scottish language: clash
    7) Jargon: bag it, ditch, rat out someone, (что-л.) take a hike, (что-л.) take a walk, knock off
    8) Makarov: flash (взгляд и т.п.), let drive (в кого-л.; что-л.), let fly (smth.) (что-л.), chuck up, clash down, fling up, fling off (замечание и т. п.), fling into (куда-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > бросить

  • 5 бросить вредную привычку

    Australian slang: kick the habit

    Универсальный русско-английский словарь > бросить вредную привычку

  • 6 бросить старую привычку

    Русско-латышский словарь > бросить старую привычку

  • 7 kick it v.phr. отбрасывать (нехорошую привычку пить, курить, принимать наркотики): — You still smoke? You should better kick it.— Ты все еще куришь? Лучше бы тебе это бросить.

    1.удар (первый) по мячу, вводить мяч в игру: John kicked off and the football started.—Джон выбил мяч (нанес первый удар), и матч начался; 2. начало. Второе значение этого слова — просто начать что-то: Jim Morrison kicked off his concert with a speech.—Джим Моррисон начал свой концерт с речи.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > kick it v.phr. отбрасывать (нехорошую привычку пить, курить, принимать наркотики): — You still smoke? You should better kick it.— Ты все еще куришь? Лучше бы тебе это бросить.

  • 8 kick it v.phr. отбрасывать (нехорошую привычку пить, курить, принимать наркотики): — You still smoke? You should better kick it.— Ты все еще куришь? Лучше бы тебе это бросить.

    1.удар (первый) по мячу, вводить мяч в игру: John kicked off and the football started.—Джон выбил мяч (нанес первый удар), и матч начался; 2. начало. Второе значение этого слова — просто начать что-то: Jim Morrison kicked off his concert with a speech.—Джим Моррисон начал свой концерт с речи.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > kick it v.phr. отбрасывать (нехорошую привычку пить, курить, принимать наркотики): — You still smoke? You should better kick it.— Ты все еще куришь? Лучше бы тебе это бросить.

  • 9 break a habit

    Новый англо-русский словарь > break a habit

  • 10 kicking off a habit

    Новый англо-русский словарь > kicking off a habit

  • 11 to give up habit

    English-Russian combinatory dictionary > to give up habit

  • 12 break off a habit

    бросить привычку, отвадить

    Новый англо-русский словарь > break off a habit

  • 13 get out

    а) выходить, вылезать (from, of - из); to get out of shape потерять форму; to get out of sight исчезнуть из поля зрения; get out! уходи!, проваливай!;
    б) вынимать, вытаскивать (from, of - из);
    в) произнести, вымолвить;
    г) стать известным (о секрете);
    д) выведывать, выспрашивать;
    е) бросить (привычку; of);
    ж) избегать (делать что-л.);
    з) what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?; what did you get out of the deal? сколько вы заработали на этой сделке?
    * * *
    (n) выход
    * * *
    выходить, выбираться; уходить; бросить; вынимать, вытаскивать; стать известным; произнести, вымолвить; дознаваться; избегать, отвертеться, откручиваться
    * * *
    1) выходить, вылезать (from, of - из) 2) вынимать, вытаскивать (from, of - из) 3) произнести 4) стать известным (о секрете) 5) выведывать 6) бросить (of - привычку и т. п.) 7) избегать делать что-л. 8) преуспеть

    Новый англо-русский словарь > get out

  • 14 give up

    а) оставить, отказаться (от работы и т. п.); he is given up by the doctors он признан врачами безнадежным;
    б) бросить (привычку);
    в) уступить; to give oneself up to smth. предаваться, отдаваться чему-л.
    * * *
    (n) объявление биржевым маклером фамилии его патрона
    * * *
    отказаться, бросать, бросить, оставить, покинуть, уступить, сдаваться, признавать безнадежным
    * * *
    1) оставить, отказаться; бросить (привычку) 2) сдаться 3) сдать 4) посвятить, предаться (чему-л.) 5) раскрывать

    Новый англо-русский словарь > give up

  • 15 give

    [ɡɪv]
    give налагать (наказание); выносить (приговор); the court gave him six months hard labour судприсудил его к шести месяцам каторжных работ give: бросить (привычку) give быть источником, производить; the sun gives light солнце - источник света; the hen gives two eggs a day курица несет два яйца в день give вручать, передавать; to give a note вручить записку give высказывать; показывать; to give to the world обнародовать, опубликовать; it was given in the newspapers об этом сообщалось в газетах give выходить (об окне, коридоре; into, (up)on - на, в); вести (о дороге) give (gave; given) (обыкн. употр. с двумя дополнениями; напр.: I gave him the book или I gave the book to him) давать; отдавать give дарить; жертвовать; одаривать; жаловать (награду); завещать; to give a handsome present сделать хороший подарок give заражать; you've given me your cold in the nose я от вас заразился насморком give изображать; исполнять; give us Chopin сыграйте нам Шопена give налагать (наказание); выносить (приговор); the court gave him six months hard labour судприсудил его к шести месяцам каторжных работ give отдавать, посвящать; to give one's attention to уделять внимание (чему-л.); to give one's mind to study полностью отдаваться занятиям (или учебе) give передавать; he gives you his good wishes он передает вам наилучшие пожелания give передавать give платить; оплачивать; I gave ten shillings for the hat я заплатил за шляпу десять шиллингов give подаваться, оседать (о фундаменте); быть эластичным; сгибаться, гнуться (о дереве, металле); to give but not to break сгибаться, но не ломаться give поручать give предоставлять; поручать; he gave us this work to do он поручил нам эту работу give предоставлять give причинять; it gave me much pain это причинило мне большую боль; the pupil gives the teacher much trouble этот ученик доставляет учителю много волнений give устраивать (обед, вечеринку) give уступать; соглашаться; I give you that point уступаю вам по этому вопросу, соглашаюсь с вами в этом give эластичность, податливость; уступчивость give дарить; жертвовать; одаривать; жаловать (награду); завещать; to give a handsome present сделать хороший подарок to give a look взглянуть; to give encouragement ободрить give вручать, передавать; to give a note вручить записку to give (smb.) a piece of one's mind сказать (кому-л.) пару теплых слов, отругать give a year or so either way с отклонениями в год в ту или другую сторону to give alms подавать милостыню; he gave freely to the hospital он много жертвовал на больницу to give permission разрешить; to give an order приказать; to give thought to задуматься над to give as good as one gets не остаться в долгу; to give (smb.) the creeps нагнать страху (на кого-л.); бросить (кого-л.) в дрожь give away отдавать; дарить; раздавать (призы); to give away the bride быть посаженым отцом give подаваться, оседать (о фундаменте); быть эластичным; сгибаться, гнуться (о дереве, металле); to give but not to break сгибаться, но не ломаться выражает однократность действия и передается русским глаголом, соответствующим по значению существительному во фразовом глаголе: to give cry крикнуть; вскрикнуть to give a look взглянуть; to give encouragement ободрить give forth объявлять; обнародовать give forth распускать слух give in вписывать; регистрировать give in подавать (заявление, отчет, счет) give in сдаваться give in уступать, сдаваться give in уступать to give it (smb.) (hot and strong) проучить (кого-л.), всыпать (кому-л.), задать (кому-л.) жару to give lessons давать уроки to give mouth высказывать, рассказывать to give mouth подавать голос give off выделять, испускать to give one what for всыпать по первое число, задать перцу; to give or take с поправкой в ту или иную сторону give отдавать, посвящать; to give one's attention to уделять внимание (чему-л.); to give one's mind to study полностью отдаваться занятиям (или учебе) give отдавать, посвящать; to give one's attention to уделять внимание (чему-л.); to give one's mind to study полностью отдаваться занятиям (или учебе) to give one's word дать слово, обещать; this gives him a right to complain это дает ему право жаловаться word: give обещание, слово; to give one's word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! to give oneself out to be (smb.) выдать себя (за кого-л.) give up уступить; to give oneself up (to smth.) предаваться, отдаваться (чему-л.) oneself: give give up сдаваться to give one what for всыпать по первое число, задать перцу; to give or take с поправкой в ту или иную сторону it will take you ten hours to go, give or take a few minutes вам придется идти 10 часов, может быть, на несколько минут больше или меньше give out издавать, выпускать give out иссякать, кончаться (о запасах, силах и т. п.); портиться (о машине) give out объявлять, провозглашать; распускать слухи give out распределять give over бросать, оставлять (привычку) give over передавать to give permission разрешить; to give an order приказать; to give thought to задуматься над to give rise to вызывать, иметь результаты to give rise to давать начало (о реке) rise: give give to вызывать give give to давать начало give give to давать повод give give to иметь результатом to give (smb.) rope дать запутаться, дать (кому-л.) возможность погубить самого себя to give as good as one gets не остаться в долгу; to give (smb.) the creeps нагнать страху (на кого-л.); бросить (кого-л.) в дрожь to give permission разрешить; to give an order приказать; to give thought to задуматься над give высказывать; показывать; to give to the world обнародовать, опубликовать; it was given in the newspapers об этом сообщалось в газетах give under не выдержать give up оставить, отказаться (от работы и т. п.); he is given up by the doctors он признан врачами безнадежным give up оставлять give up отказываться give up передавать сделку, заключенную одним членом биржи, другому члену give up размещать заказ через одного биржевого брокера с требованием расчета через другого give up раскрывать имя члена Нью-Йоркской фондовой биржи, по поручению которого другой член заключил сделку give up сдаваться give up терять в доходе в результате продажи ценных бумаг с высоким доходом и покупки бумаг на равную сумму с более низким доходом give up уступать give up уступить; to give oneself up (to smth.) предаваться, отдаваться (чему-л.) give изображать; исполнять; give us Chopin сыграйте нам Шопена to give vent to one's feelings отвести душу vent: give выход, выражение; to give vent to one's feelings отвести душу, дать выход своим чувствам; to find vent (for smth.) (in smth.) найти выход (чему-л.) (в чем-л.) to give way отступать; уступать; сдаваться to give way падать (об акциях) to give way тех. погнуться to give way поддаваться (отчаянию, горю); давать волю (слезам) to give way сдавать (о здоровье); портиться to give alms подавать милостыню; he gave freely to the hospital он много жертвовал на больницу give предоставлять; поручать; he gave us this work to do он поручил нам эту работу he gives no signs of life он не подает признаков жизни give передавать; he gives you his good wishes он передает вам наилучшие пожелания give up оставить, отказаться (от работы и т. п.); he is given up by the doctors он признан врачами безнадежным give быть источником, производить; the sun gives light солнце - источник света; the hen gives two eggs a day курица несет два яйца в день give платить; оплачивать; I gave ten shillings for the hat я заплатил за шляпу десять шиллингов give уступать; соглашаться; I give you that point уступаю вам по этому вопросу, соглашаюсь с вами в этом give причинять; it gave me much pain это причинило мне большую боль; the pupil gives the teacher much trouble этот ученик доставляет учителю много волнений give высказывать; показывать; to give to the world обнародовать, опубликовать; it was given in the newspapers об этом сообщалось в газетах it will take you ten hours to go, give or take a few minutes вам придется идти 10 часов, может быть, на несколько минут больше или меньше give причинять; it gave me much pain это причинило мне большую боль; the pupil gives the teacher much trouble этот ученик доставляет учителю много волнений give быть источником, производить; the sun gives light солнце - источник света; the hen gives two eggs a day курица несет два яйца в день the thermometer gives 25 in the shade термометр показывает 25 в тени to give one's word дать слово, обещать; this gives him a right to complain это дает ему право жаловаться give заражать; you've given me your cold in the nose я от вас заразился насморком

    English-Russian short dictionary > give

  • 16 привычка

    Русско-английский юридический словарь > привычка

  • 17 give over

    ['gɪv'əʊvə]
    1) Общая лексика: бросать (привычку), бросить (привычку), вручать, оставить (привычку), оставлять (привычку), передавать, передать, перестать (делать что-л.), приостановить (занятие, дело)

    Универсальный англо-русский словарь > give over

  • 18 abitudine

    f
    avere l'abitudineиметь привычку
    prendere / contrarre un'abitudine — усвоить привычку
    ha preso per abitudine di... — у него / у неё вошло в обыкновение (+ inf)
    per forza d'abitudine — в силу привычки, по привычке
    Syn:
    Ant:
    ••

    Большой итальяно-русский словарь > abitudine

  • 19 abitudine

    abitùdine f привычка avere l'abitudine -- иметь привычку prendere un'abitudine -- усвоить привычку lasciare un'abitudine -- бросить привычку ha preso per abitudine di... -- у него <у нее> вошло в обыкновение (+ inf) per forza d'abitudine -- в силу привычки, по привычке l'abitudine Х una seconda natura prov -- привычка -- вторая натура

    Большой итальяно-русский словарь > abitudine

  • 20 abitudine

    abitùdine привычка avere l'abitudine иметь привычку prendere un'abitudine усвоить привычку lasciare un'abitudine бросить привычку ha preso per abitudine di … — у него <у неё> вошло в обыкновение (+ inf) per forza d'abitudine — в силу привычки, по привычке
    ¤ l'abitudine è una seconda natura prov — привычка — вторая натура

    Большой итальяно-русский словарь > abitudine

См. также в других словарях:

  • бросить — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я брошу, ты бросишь, он/она/оно бросит, мы бросим, вы бросите, они бросят, брось, бросьте, бросил, бросила, бросило, бросили, бросивший, брошенный, брошенный, бросив 1. см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • Семейство кошачьи —         (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… …   Жизнь животных

  • Курение (smoking behavior) — К. табака, особенно сигарет, стало объектом серьезного научного исслед. с 60 х гг. XX в. Однако история потребления табака насчитывает более 400 лет. Хотя внимание значительной части об ва к данным о вреде К., несомненно, способствовало нек рому… …   Психологическая энциклопедия

  • Семейство полорогие —         (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов.         Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… …   Жизнь животных

  • Список серий аниме «The Prince of Tennis» — Основная статья: The Prince of Tennis Данная статья содержит список серий аниме «The Prince of Tennis», которое впервые транслировалось в Японии с 10 октября 2001 года по 30 марта 2005 года. Оригинальный аниме сериал ТВ 1 содержит в общей… …   Википедия

  • бросать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я бросаю, ты бросаешь, он/она/оно бросает, мы бросаем, вы бросаете, они бросают, бросай, бросайте, бросал, бросала, бросало, бросали, бросающий, бросаемый, бросавший, бросая; св. бросить; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

  • Лечение ХОБЛ — Цели лечения ХОБЛ следующие:[1] предупреждение усугубления течения болезни облегчение симптомов улучшение переносимости физической нагрузки предупреждение и терапия осложнений предупреждение и терапия обострений снижение смертности Содержание 1… …   Википедия

  • ХОБЛ — Хроническая обструктивная болезнь лёгких Схематичное изображение ткани легких в норме и при ХОБЛ МКБ 10 J44. МКБ 9 …   Википедия

  • Хроническая обструктивная болезнь легких — Хроническая обструктивная болезнь лёгких Схематичное изображение ткани легких в норме и при ХОБЛ МКБ 10 J44. МКБ 9 …   Википедия

  • Clannad (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Clannad. CLANNAD Кланнад (неоф. рус.) …   Википедия

  • мода — ы, ж. mode f., > нем. Mode, гол. mode. 1. Форма, образец, манера. Сл. 18. А что стволы <пушечные> на колесах, и то самая старая мода и нигде не употребляется болши. ПБП 1 284. От города Мальта .. через море превозят в барках, .. а те… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»